我想回一封簡短的英文信 -

Table of Contents

譯文如下先生您好:真抱歉,今天才看到您的信,這麼慢才回,真不好意思。星期日送您上車沒有很麻煩,請不要放在心上。倒是您在台灣停留的時間太過短暫,沒能帶您四處逛逛,覺得很過意不去,下次若來台停留時間長一點,一定要帶您去孔廟、故宫等名勝古蹟走走。我的女兒是個頑皮的小女孩,據紫�

All Comments

Leila avatarLeila2006-10-31
請去英文那邊發問這個翻譯的問題,這封信是成年人正式的回函,大概要翻譯的正式一點比較好。2006-10-3121:57:23補充:DearSir, (其實在這裡直接寫他的名字就好了,DearJohn/DearMr.Blair)Sorrytoreplysolate,sinceIhadonlyseenyourletterthismorning.It wasabsolutelynotroubleatalltotakeyoutothecar(這裡要問你是什麼車?如果是遊覽車的話��
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2006-11-03
Howareyou,sir:Iamsorrytoreceiveyourmailtoolatetoreplay.It'sapieceofcakethattakeyoutoabusonSunday.ButIfeelbadaboutyourstayingtimetooshorttotakeyouaround.Nexttimeifyouhavelongtimestayinghere,ImusttakeyoutoConfucius'Temple、theImperialPalaceandsoon...Mydaugherisahoydengirl.Accordingtohoroscopicmastersaidthatshewillteaseherhusband.So,youknowhowfierceagirlsheis.Wishyouevertyhingisgood,andifyou
Jack avatarJack2006-11-02
Gentlemanhello:Reallywassorrythat,todayonlythensawyourletter,suchslowonlythenreturns,isreallyembarrassed.Sundaydeliversyoutoboardisnotverytroublesome,pleasedonothaveforget.ButactuallyyouthetimewhichpauseinTaiwangotoextremesshort,theenergybandyouinalldirectionstakeastroll,thoughtfeelssorryverymuch,nexttimeifwillcometheresidenttimetobelong1.,certainlywillhavetoleadyoutogototheConfuciantemple,therefo