日版msn牡羊座8月運勢 代翻 - 牡羊

Table of Contents

http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=aries



在妳的心中,有個會發散開來的運氣。

大膽地、享受這開放的夏天吧。

在夏天中推薦去尋找像夏季般的娛樂。

在避暑勝地度過涼快的假日也不錯,

但若在有太陽照射的海邊觀光景點,妳的心情一定會跟著高漲沒錯!

比起避開暑氣,不如與它共同生活才像炎熱季節。



但是工作的意願似乎會稍微降低。

只顧著玩的話,恐怕也會失去玩樂的興奮。

特別是暑假過後的那幾天,注意別在工作中產生障礙。



有誤請推文訂正, 謝謝

--
███ █████ ███ ███
██
ψonbitman
██
███ █████ ███ ███
ニ~コニコ動~画

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-08-03
除了第一句我真的不知道那是啥意思外,翻的很好啊XD
Andrew avatarAndrew2009-08-03
版上高手真多,反觀自己的翻譯真是太不成熟了Orz
Hedy avatarHedy2009-08-04
M大太謙虛了:) 不過原po真的翻得好棒!
Suhail Hany avatarSuhail Hany2009-08-05
1F加油~多翻幾次就會有心得了^^
Mason avatarMason2009-08-07
塗防曬中~ 第一句“有什麼“的讓人很期待!哈
啊!是“有個“才對啦
Valerie avatarValerie2009-08-07
多謝o大熱心翻譯 期待那個發散開來的運氣!