石井 9/26-10/2 - 牡羊

Table of Contents


http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7

バーンと「主役」に躍り出るようなタイミングです。
舞台に走り出てやおら強いスポットライトを浴びるような、
「活躍の場」を得る人が多いでしょう。
あるいは、貴方と関わる他の人々の表情や振る舞いを通して
今、自分が主役である事を求められている、と
気づかされるのかもしれません。

自分の手で何かを動かす、というよりは
周囲からの扱いや、
チャンスの「流れ」のようなものが
貴方を表舞台にぐいぐい押し上げていく
という感じが強いかもしれません。
ですが、どんなに「流れが自分を動かしている」感じがしたとしても
主役として全てを主体的・能動的に掌握するというミッションは
むしろ、どんどん大きくなっていくだろうと思います。
思うさま活躍し、出会い、関わって、
情熱を明るく燃やせるときです。

本週是你一躍當上「主角」的時機。
像是步上舞臺,聚光燈緩緩往你身上集中這種得獲「可以活躍的舞臺」的人應該很多。
抑或是你會因為與你有關的人的表情或舉動,而注意到他們將你視為主角。

而且你站上舞臺並不是因為自己親手去做什麼事,
而是週遭的人的對待以及機會的「流動」,
強勢地將你推上舞臺。
儘管你很強烈感受到是「趨勢讓你行動」,
身為主角該積極主動地掌握全體動向的任務反而會愈來愈龐大。
現在是你盡情活躍、見新的人、發展關係,讓熱情更猛烈燃燒的時刻。


--

All Comments

Bethany avatarBethany2016-09-28
石井老師的每次看了都心裡暖暖的
Mason avatarMason2016-09-29
感謝翻譯!溫暖溫柔正向活力:)
Agatha avatarAgatha2016-10-04
謝謝翻譯
Faithe avatarFaithe2016-10-06
自私
Una avatarUna2016-10-10
希望了哈哈
Franklin avatarFranklin2016-10-13
謝謝翻譯 很想要不顧一切的熱情 但年紀到了還是得緩緩
Audriana avatarAudriana2016-10-14
天啊 石井老師>////<謝謝翻譯!
Frederica avatarFrederica2016-10-17
Rosalind avatarRosalind2016-10-19
謝謝ff 大翻譯<3
Madame avatarMadame2016-10-22
有點準,昨天老闆才叫我代替他去參加一些重要聚會QQ
Lydia avatarLydia2016-10-24
加油!!!
Ina avatarIna2016-10-29
真的很喜歡石井