石井ゆかり 12月07日~12月13日の星模様 - 水瓶

Table of Contents




「リラックスして、周りを見なよ!」と、
誰かが声をかけてくれるかもしれません。
この声をうけて、はっとして、
肩の力をぱっとぬいて、周りを見わたすことができます。
空は高く青く、雲は白く、空気はさわやかで、
遠くに見える人もまた、自分の人生をひたむきに生きているのだ、
ということが見えてきます。

也許會有誰跟你說要放輕鬆好好看看周圍吧
聽到之後突然肩膀不再僵硬而能看顧四周
天空是如此的藍、雲是那麼的白,空氣那麼清晰
遠方的人也能看到你是那麼努力地在過著自己的人生






「このままでいいのだろうか」「あの人と比べて自分はダメだ」
「こんなはずではなかったのに」など、
私たちはいろいろな悩みを心の中に抱え込み、
それだけを見つめてしまうことがあります。
向上心が強い人ほど、現状の自分にダメ出しをしがちです。
どんな場合でも「上には上がいる」ものなのですが、
成長したいときほど「上にいる人」を見あげて、自分を否定したくなります。
でも、そのことにが、あまり意味はないのです。

我們常常會不小心鑽進內心裡各種
就這樣下去是可以的嗎?跟那個人比起來我還不夠格
明明不應該是這樣的之類煩惱的牛角尖裡
而越是奮發向上的人越會給自己的現狀打叉叉
不管是什麼情況、領域,厲害都還有更厲害的,
每次想要更進步的時候都會習慣仰望那些在上方的人然後否定自己
這樣其實沒有什麼意義







あなたは今、とてもよく頑張って来ていますし、前進していますし、成長中です。
人と比べて辛くなったり、「これでいいのかな」という深刻な疑問を抱えたら、
是非、肩の力を抜いて、空の広さに意識を向けてみて頂きたいのです。
あなたはちゃんと進んでいますし、あなたの人生はあなたのものです。
希望はあなたの未来で、ちゃんとあなたを待っていてくれます。
これは一般論としての気休めではなく、今の星の配置がそうなっているのです。

你都已經很努力來到現在這裡了
而你也一直都有在成長進步當中
當你跟別人比較然後對自己感到挫折覺得自己到底是行不行的時候
請放輕鬆看看天空是多麼廣闊
你其實是有按部就班在前進,而你的人生也是你的,希望就在未來等著你
上述這些不是隨口說說安慰你的話,而是星象就如此顯示著





--

All Comments

Poppy avatarPoppy2020-12-08
很喜歡這則運勢,謝謝翻譯
Ida avatarIda2020-12-13
謝謝翻譯~
Zora avatarZora2020-12-14
謝謝翻譯
Yuri avatarYuri2020-12-14
Emily avatarEmily2020-12-15
謝謝,感動
Poppy avatarPoppy2020-12-18
謝謝翻譯!
Vanessa avatarVanessa2020-12-21
最近真的需要這種鼓勵 謝謝翻譯
Hamiltion avatarHamiltion2020-12-24
寫的很不錯,無關運勢,但看了很勵志,至少是一種正面信念
Hedwig avatarHedwig2020-12-26
謝謝翻譯 每次的正面鼓勵都很及時(淚
Mia avatarMia2020-12-30
謝謝,及時雨QQ
Emily avatarEmily2021-01-01
Thanks so much
Eartha avatarEartha2021-01-01
謝謝翻譯!最近常常會想自己做的選擇到底是不是正確的:(
George avatarGeorge2021-01-03
謝謝,知道自己有在進步但真的還是會不時的否定自己QQ
Zora avatarZora2021-01-06
很溫暖,謝謝在迷茫時看到這些話語
Joe avatarJoe2021-01-09
很療癒 感謝翻譯
Edwina avatarEdwina2021-01-11
謝謝翻譯 在對未來迷惘的時期 看到這運勢心情平穩許多
Edwina avatarEdwina2021-01-15
真的及時雨。今天考試考完整個挫折嗚嗚
謝謝翻譯
Franklin avatarFranklin2021-01-16
謝謝翻譯,這則看起來超棒
Edith avatarEdith2021-01-17
天啊,這陣子完全就是在煩惱這些問題,謝謝翻譯!
Liam avatarLiam2021-01-17
真心感謝,雖然已經比下有餘,總還是忍不住向上看,看
到自己的不足
Frederica avatarFrederica2021-01-21
太棒了